Token ID IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s
verb_3-lit
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Schrein
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jubel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(sich) vereinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 7, 203.6
D 7, 203.6
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Himmel
(unspecified)
N.m:sg
Ich habe den Schrein, der unter Re ist, in Jubel getragen, damit er sich mit seinem Ba am Himmel vereint.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/12/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFuWRKR40e0qNjdfljWyUu2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.