Token ID ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM


de
Mein Herz freut sich über dich, wenn du zu mir kommst, indem du im Tempel bist, indem du dich zur Mannschaft des Re gesellt hast, wenn du die Türen des Himmels (= das Sanktuar mit dem Kultbild) öffnest, so dass du den, der darin ist, siehst und die Sonne unter deinem Finger herauskommt.

Persistent ID: ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSJngQA3nBE4lsmZxBpjCbPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)