Token ID ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0


de
Worte zu sprechen [durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Einzigen Freund, geliebt, Augen] des oberägyptischen Königs, Ohren des Unterägyptischen Königs, Fürst an der Spitze der Untertanen, Prophet des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Propheten der Götter von [Ober]ägypten, [Vorsteher von ganz Oberägypten, Oberdomänenverwalter] der [Gottes]anbeterin, den wahrhaft Bekannten des Königs, von ihm geliebt, Pabasa, den Gerechtfertigten, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten, seine Mutter (ist) die Hausherrin, die Ehrwürdige, [Tasenetenhor, die Gerechtfertigte:]

Persistent ID: ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWD9897uSnEh9nn1dS52V1E0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)