Token ID ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE


de
Nimm dir die Myrrhe, die (ihr) Entstehen in deinem Leib begann,
Ladanum und ḥknw-Öl von [deinem] Schweiß,
die Salbe des Schesemu, die für seinen Ka erhoben wird, um deine Majestät zu salben mit deinem Geruch.

Comments
  • - n kꜣ=⸢f⸣: Das Suffixpronomen ist unsicher. Rickert, Das Horn des Steinbocks, 193, Anm. 560 schlägt einen Kanal vor (N36), aber der erhaltene untere Rand ist gebogen und nicht horizontal (s. Photo HAdW C-721). Es passt besser zu einer Hornviper, auch wenn man vielleicht eher ein =k erwartet.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECha5h0UnzaEeZugtTMAQSEmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)