Token ID ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw
Darüber freute ich mich wirklich sehr,
weil/als (?) ich den, der für seinen Vater eintritt, erblickte
(oder: mit den Worten: „Ich werde den sehen, der für seinen Vater eintritt!“).
weil/als (?) ich den, der für seinen Vater eintritt, erblickte
(oder: mit den Worten: „Ich werde den sehen, der für seinen Vater eintritt!“).
Dating (time frame):
Comments
-
- ḥr: Drioton, in: REA 2, 1928-1929, 175 erwägt zwei grammatische Interpretationen: eine Ellipse von ḥr (ḏd) sowie ḥr als Konjunktion + sḏm.n=f. Er entscheidet sich für die zweite Lösung (mit Verweis auf Erman, Aegyptische Grammatik, 4. Aufl., 1928, § 310a: Präpositionalkonjunktion + sḏm.n=f). Gardiner, EG, § 165.11 listet nur die Verwendung als Konjunktion mit dem sḏm=f auf. Man könnte statt mꜣ.n=j auch mꜣn=j als einen Infinitiv auffassen. Sander-Hansen, 74 wählt die Ellipse ḥr (ḏd) (so auch Allen in seiner Übersetzung: „saying“).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCw7l9s1z0WWvQXWu1vVcWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.