Token ID ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
5.4
verb_2-lit
mitteilen
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Schmerz
(unspecified)
N.m:sg
•
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
(sich) verbergen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Zauberin
(unspecified)
N.f:sg
•
Was mir das Leidenswasser sagte,
das verborgen war, das im Leib der Isis, der Magierin war:
das verborgen war, das im Leib der Isis, der Magierin war:
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.