Token ID ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA


de
Dies ist dieser dein {Schaden} 〈Starker〉 (?), der Angesehene, für dessen Arm/Stellung gehandelt wird.

Comments
  • - qnw=k pw nn: In der älteren Tradition steht kꜣ=k pw nn wꜣš: Allen, CT VIII, 266.
    - jri̯ n ꜥ=f : In der älteren Tradition steht kꜣ =k pw nn wꜣš jrr n rʾ=f: Allen, CT VIII, 266; Allen, Grammar, 126 mit Anm. 15.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/10/2022, latest revision: 06/10/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQziSfHjmUWZgCWRjq7ScYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)