Token ID ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA



    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) einsetzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der die beiden Türflügel des Himmels öffnet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Zum Öffner der Türflügel des Himmels bestimmte mich Amun, so dass ich seine Gestalt sah, die im Horizont ist.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUwiQguxOKkMxhawmN5QQuLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)