Token ID ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM


de
Ich wurde in den Palast eingeführt beim Erscheinen des Königs mit Blumensträußen des Herrn von Theben (= Amun), damit ich Sedfeste für den Herrn der Beiden Länder (= König) erbäte und täte was der Horus in seinem Palast lobte, damit ich die Furcht vor ihm in die Herzen der Fremdländer gebe, so dass er (= König) viele Sedfeste feiere.

Persistent ID: ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrpTR4djK09PqFu5dZFqfoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/8/2025)