Token ID ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M


de
Ich bin der Erbe des Re, ich bin der Schweiß ⸢des⸣ Ptah, ich bin das Wasser des Atum, der in/auf dem Türkisland gesessen hat, ich bin die Zähne des Osiris.

Comments
  • Spielerische Schreibung; siehe Goyon, Le recueil, 122 Anm. 4.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2022, latest revision: 08/22/2022)

  • Hinter ḥmsi̯, über dem Artikel pꜣ folgt n, nicht k; so Quack, in Welt des Orients 43, 271; anhand der Photographie bei Goyon, Le recueil. pl. XVI ist ebenfalls n wahrscheinlicher als k. Mit Quack liegt hier ein periphrastisches Partizip des Typs j:jri̯ sḏm vor.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2022, latest revision: 08/22/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOrwxmdurUAfsWcqbrMeP8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)