Token ID ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA




    königliche Randzeile

    königliche Randzeile
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 147.16

    D 8, 147.16
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    (ein Kind) warten

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Güte

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-gem
    de
    prächtig ausstatten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
Es lebe der vollkommene Gott, der Erbe des Geb, den Tefnut in/mit ihrer Vollkommenheit aufgezogen hat, der die beiden Reichsheiligtümer mit Millionen und/von Millionen ausstattet, der Herr der Opfergaben, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgsUeWQDl1kxtiYSWTNmb4GA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)