Token ID ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY
Ein Königsopfer des Osiris, des Ersten des Westens, indem sie geben Reichtum auf der Erde und Opfer in der Nekropole, so wie der Name der Isis in den Städten und Gauen dauert.
Dating (time frame):
Comments
-
Hier deutlich Suffix der 3.P.Pl., obwohl nur Osiris in der Opferformel genannt (und in der Szene abgebildet) ist. Der Plural lässt sich nur erklären, wenn man die beiden flankierenden Opferformeln neben der Anbetungsszene als antithetisch-symmetrische Einheit auffasst, zumal Osiris und Re-Harachte ein klassisches Götterpaar in solchen dekorativen Kontexten sind.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSOFi7hUW60KGteuQQAQAFGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.