Token ID ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY
verb_caus_4-lit
versorgen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
XI
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
König
(unspecified)
N:sg
XII
kings_name
Osorkon-mer-Imen
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Möget ihr den Ba des Osiris König Osorkon, des Geliebten des Amun, des Gerechtfertigten versorgen {Herz(?)} 〈täglich(?)〉, damit er 〈...〉 sehe (?).
Amd. 829
X
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgFe9BZPudE62pnib6FRE3JY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.