معرف الرمز المميز ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas


de
„O ihr Priester, Gottesväter, wab-Priester, Vorlesepriester, die ein- und ausgehen gemäß dem Gang des Mondes, um ihren Monatsdienst zu tun im Tempel, möge der Herr der Götter euch loben, für den ihr rein seid!

معرف دائم: ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMbKGmqGnE8kiQcDEFfiRas، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)