Token ID ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM


de
Ich war einer in der Mannschaft des Ibis, den Gelehrten, die die heiligen Schriften des Re erneuern, so dass die Bas der Götter leben durch das, was ich sprach, (und) sie zufrieden waren mit den Arbeiten meiner Hände.“

Persistent ID: ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFiVB6AyOi0vaos5jePWAnWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/17/2025)