Token ID ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc




    verb
    de
    den Schritt hemmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Hur

    (unspecified)
    TOPN
de
Halte meinetwegen deine Schritte zurück, du Rebell!
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZtcgy7OUM07QpG0MA3awfFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)