Token ID ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44


de
[Ich habe] diese/jene (?) gezogen über das, was die Uräen über sie haben anschwillen lassen, um niederzuwerfen mit dem Samen (?) in (?) Sechenet. (??)

Comments
  • - Obwohl Kákosy, 76 es nicht in seiner Textkopie vermerkt, könnte, seiner Taf. XXII nach zu urteilen, etwas zerstört sein.
    - m ꜥ[ꜣꜥ] [m] [Sḫn,t]: Ergänzt gemäß Heilstatue Kairo JE 41677, Z. 38.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/12/2024, latest revision: 07/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlBbWQ5WiO01JraA0IJxzP44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)