Token ID ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM



    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der die Länder vereinigt (Somtus)

    (unspecified)
    DIVN
de
er reinigt das Speiseopfer mit Wasser und Weihrauch,
er hält Opfergaben für Somtus empor,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCX94jOyhr0H6jbaWi6GoiJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)