Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 23X6YLHL25FVFNMQU3CD3NV7EU


    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf




    4.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.c. (possessiv)]

    (unspecified)
    2sg.c

de (Und) führe jeden Befehl, der dich betrifft, aus!


    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de streiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Gib keinen Anlaß, daß man kommen muß, um mit dir zu streiten!


    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Größe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Du bist ebenso großartig, wie die (übrigen) Menschen (wörtl.: du bist wie die Größe der Menschen).





    4.10
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de (Deshalb:) all das, was sie machen werden: mach (du) es (selbst)!


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Du sollst das bitte zur Kenntnis nehmen.


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Brief über Zwangsrekrutierung u.a.
     
     

     
     

de Ende.

  (11)

de (Und) führe jeden Befehl, der dich betrifft, aus!

  (12)

de Gib keinen Anlaß, daß man kommen muß, um mit dir zu streiten!

  (13)

de Du bist ebenso großartig, wie die (übrigen) Menschen (wörtl.: du bist wie die Größe der Menschen).

  (14)

de (Deshalb:) all das, was sie machen werden: mach (du) es (selbst)!

  (15)

de Du sollst das bitte zur Kenntnis nehmen.

  (16)

grḥ anschließend: Brief über Zwangsrekrutierung u.a.

de Ende.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 4.1-4.10: Brief mit Anweisungen für das 2. Sedfest" (Text ID 23X6YLHL25FVFNMQU3CD3NV7EU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23X6YLHL25FVFNMQU3CD3NV7EU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23X6YLHL25FVFNMQU3CD3NV7EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)