Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 245NMMJ765BR3EP5C373JIUZLY

de
Sie hat angeordnet mit/als (?) ... vor ihrem Gesicht, wie wenn der Sturmwind hervorkommt, wie wenn aufblitzt (?) (oder: wie ein Meteor/Blitz) [... ... ...

[jw] [tꜣw] [n(.j)] [hh] [=s] ⸢ꜥq⸣ m ḥꜥ.w =sn

de
[die Hitze ihres Feuers] ist in ihre Körper eingetreten.
de
Sie hat die Haare, die auf ihren Rücken sind, ausgerissen.
de
Sie hat die Haut auf/von (?) ihren Körpern eingesammelt.

ḫpr [ḫ]ꜣ[ꜥ] D.5 lange Lücke

de
(So) geschah das Abwerfen [der Hauthülle (?) durch die Schlangen.]
[... ... ...]
de
[Kaum hat] er ihren Körper im Zustand des Aufgefressenwerdens [vorgefunden], da litt der Gott bzw. sein Herz ihretwegen/deswegen auch schon.
de
Er hat Unheil verhängt gemäß dem, was sie getan hatten.

ḏd D.6 lange Lücke

de
[Er] sagte [... ....]

[tꜣ] [mtw.t] [ꜥḥꜥ.tj] m{n} ꜥnḫ

de
[Das Gift steht aufrecht / hält an / bleibt stehen] im Leben.
de
Blockiert/vergolten wurde das (vom Gift ausgehende?) Gemetzel, das in ihrem Körper ist.

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    nj[ꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Sturm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Blitz

    (unspecified)
    N.m:sg




    D.4
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     
de
Sie hat angeordnet mit/als (?) ... vor ihrem Gesicht, wie wenn der Sturmwind hervorkommt, wie wenn aufblitzt (?) (oder: wie ein Meteor/Blitz) [... ... ...




    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tꜣw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [hh]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[die Hitze ihres Feuers] ist in ihre Körper eingetreten.

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Rücken

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie hat die Haare, die auf ihren Rücken sind, ausgerissen.

    verb_3-lit
    de
    umfassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie hat die Haut auf/von (?) ihren Körpern eingesammelt.

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    werfen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    D.5
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     
de
(So) geschah das Abwerfen [der Hauthülle (?) durch die Schlangen.]
[... ... ...]

    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    krank sein

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[Kaum hat] er ihren Körper im Zustand des Aufgefressenwerdens [vorgefunden], da litt der Gott bzw. sein Herz ihretwegen/deswegen auch schon.

    verb
    de
    Böses antun

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Schaden

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf.stpr.3pl
    V\ptcp.pass.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Er hat Unheil verhängt gemäß dem, was sie getan hatten.

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    D.6
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     
de
[Er] sagte [... ....]




    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [mtw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥḥꜥ.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Das Gift steht aufrecht / hält an / bleibt stehen] im Leben.

    verb_3-lit
    de
    vergelten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Blockiert/vergolten wurde das (vom Gift ausgehende?) Gemetzel, das in ihrem Körper ist.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Beschwörung von Gift, Nun, eine badende Göttin und vier Krokodile" (Text ID 245NMMJ765BR3EP5C373JIUZLY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/245NMMJ765BR3EP5C373JIUZLY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)