Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2MNGOQ5NMRALRK3GCR5WCSHDRQ

de
Regierungsjahr 4, Monat 1 der Schemu-Jahreszeit, Monatsletzter - (folgen)der Dienstplan ist gemacht worden für den Monat 2 der Schemu-Jahreszeit:

2 n.tjw r rs r 3.1 tp-ḥw.t

de
Die, welche auf dem Tempeldach sind um zu wachen.
de
Südliches Dach - Djedi-Kakai und Meri-Re-Kakai, der Jüngere.
de
Nördliches Dach - Kakai-hetepu und Ni-chasut-Kakai, Meri-Maat-Kakai der Jüngere.
de
Die, welche auf der Prozessionsbarke sind - Meri-Maat-Kakai, der Ältere, Mer-Kakai und Seanch-wj-Ptah.
de
Die, welche am Eingang der Magazine sind - Meri-Re-Kakai, der Ältere, (schon) anwesend, Mai (als sein) Vertreter.
de
Die, welche an der Torhalle derTöpferei - Serudj-Re-Kakai, der Wab-Priester Anch-em-a-netjer, 〈〈der Wab-Priester〉〉 Achet-hetepu, ... [ein weiterer Name].


    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatsende (letzter Tag des Monats)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    ausführen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive
    de
    Dienstplan

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Regierungsjahr 4, Monat 1 der Schemu-Jahreszeit, Monatsletzter - (folgen)der Dienstplan ist gemacht worden für den Monat 2 der Schemu-Jahreszeit:


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    aufwachen; wachen; bewachen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tempeldach

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die, welche auf dem Tempeldach sind um zu wachen.


    3.1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3.1.1.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Djedi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.1.1.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Südliches Dach - Djedi-Kakai und Meri-Re-Kakai, der Jüngere.


    3.1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3.1.2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Ni-chasut-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.1.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Nördliches Dach - Kakai-hetepu und Ni-chasut-Kakai, Meri-Maat-Kakai der Jüngere.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Prozessisonsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.2.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Seanch-wj-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Die, welche auf der Prozessionsbarke sind - Meri-Maat-Kakai, der Ältere, Mer-Kakai und Seanch-wj-Ptah.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Öffnung, Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Magazine

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    3.3.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    anwesend

    (unspecified)
    PREP


    3.3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Stellvertreter

    (unspecified)
    TITL
de
Die, welche am Eingang der Magazine sind - Meri-Re-Kakai, der Ältere, (schon) anwesend, Mai (als sein) Vertreter.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    3.5]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Töpferei

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.5.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Serudj-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.5.2
     
     

     
     

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL


    3.5.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    3.5.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Die, welche an der Torhalle derTöpferei - Serudj-Re-Kakai, der Wab-Priester Anch-em-a-netjer, 〈〈der Wab-Priester〉〉 Achet-hetepu, ... [ein weiterer Name].
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Text 1" (Text ID 2MNGOQ5NMRALRK3GCR5WCSHDRQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2MNGOQ5NMRALRK3GCR5WCSHDRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)