Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3UEZY5O3CBHVJPQSZ5BRA3UXZQ


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    substantive
     

    (unspecified)
    N


    eventuell kurze Lücke
     
     

     
     


    II,9
     
     

     
     

    verb
    de "stark sein" oder substatrniviert "Stärke, Sieg"?

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Der Krieger, der ... (Verbum) hat(?) [...] Sieg(?) zu dir [...] der Besitz."


    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Schutz, Protektion

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Ptah-Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de "Finde für dich Schutz ... in deiner Hand, die dich schützt, Ptah-(Ta-)Tenen in deiner Hand!"



    abgeriebene Stelle
     
     

     
     


    II,10
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

de ... ... ... ...


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de besonders schwach sein (vgl. ẖsj)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de stark sein

    (unspecified)
    V

de "Wenn du besonders schwach bist (o.ä.), wirst du stark sein."


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de verschließen

    (unspecified)
    V

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)
    =3sg.c


    II,11
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Die Türen, die geschlossen waren - es ist befohlen worden(?), sie [zu öffnen]."



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    längere Lücke
     
     

     
     


    ⸮n?
     
     

    (unspecified)



    =⸮t?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮n?
     
     

    (unspecified)



    =⸮t?
     
     

    (unspecified)

de "... [... ...] .. Kämpfer ..."


    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Kämpfe einen Kampf!"


    verb
    de vertrauen auf

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    (n)
     
     

    (unspecified)



    II,11-12
     
     

     
     

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN


    II,12
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de "Vertraue auf den großen Pschai!"


    undefined
    de [für einfaches bn-ı͗w] Negation

    (unspecified)
    (undefined)


    =[⸮w?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [mit n gns] Unrecht tun an (s. Belege unter gns)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [in Verbindung mit ṯꜣj:] Unrecht tun (an)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de "[Du wirst(?)] von heute an [nicht(?)] mißhandelt werden".



    (n)
     
     

    (unspecified)


    numeral
    de [in der Divination]

    (unspecified)
    NUM

de (Zu) 1-9-5:

  (21)

de "Der Krieger, der ... (Verbum) hat(?) [...] Sieg(?) zu dir [...] der Besitz."

  (22)

de "Finde für dich Schutz ... in deiner Hand, die dich schützt, Ptah-(Ta-)Tenen in deiner Hand!"

  (23)

abgeriebene Stelle II,10 längere Lücke

de ... ... ... ...

  (24)

de "Wenn du besonders schwach bist (o.ä.), wirst du stark sein."

  (25)

de "Die Türen, die geschlossen waren - es ist befohlen worden(?), sie [zu öffnen]."

  (26)

⸢⸮_?⸣ längere Lücke ⸮n? =⸮t? rmṯ-(n-)qnqn ⸮n? =⸮t?

de "... [... ...] .. Kämpfer ..."

  (27)

de "Kämpfe einen Kampf!"

  (28)

ḫꜣꜥ ḥꜣtj =t (n) II,11-12 pꜣ-Šj II,12 ꜥꜣ

de "Vertraue auf den großen Pschai!"

  (29)

de "[Du wirst(?)] von heute an [nicht(?)] mißhandelt werden".

  (30)

(n) 1-9-5

de (Zu) 1-9-5:

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 12006 " (Text ID 3UEZY5O3CBHVJPQSZ5BRA3UXZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3UEZY5O3CBHVJPQSZ5BRA3UXZQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3UEZY5O3CBHVJPQSZ5BRA3UXZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)