Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

de
Der vollkommene Gott Menmaatre.
Rede des Königs

Rede des Königs

LdN 46

LdN 46 x+1 zerstört jr.[w] x+2 mj jr.w x+2/3 Jḫm.PL-wrḏ

de
[...] Gestalt wie die Gestalt der 'Nimmermüden'.
de
Es geschieht, daß man fährt, daß man die Fahrt macht.
de
Re ist es, der im Totenreich ruht,
de
indem ich ['zweimal' als Leseanweisung] als seine geheime Gestalt erkannt werde.

LdN 47 x+6 Ḥw Sjꜣ ḥr sšm mnḫ =j

de
'Ausspruch' (und) 'Erkenntnis' sind beim Führen meine Trefflichkeit.
de
['Der sein Opfer teilt'].
de
'Nimmermüde'.
de
König [Men]⸢maatre, Sohn des Re Sethos⸣-[Merenptah], ⸢dem⸣ [Leben] ⸢gegeben ist⸣, [...].


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Sethos' I.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der vollkommene Gott Menmaatre.



    Rede des Königs
     
     

     
     



    LdN 46

    LdN 46
     
     

     
     





    x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg





    x+2
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    x+2/3
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Bez. f. Planet oder Dekanstern]

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
[...] Gestalt wie die Gestalt der 'Nimmermüden'.





    x+3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    Schiff fahren

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    x+4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es geschieht, daß man fährt, daß man die Fahrt macht.


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Re ist es, der im Totenreich ruht,





    x+5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    jmdn. achten

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    punctuation
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    PUNCT


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    geheime Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
indem ich ['zweimal' als Leseanweisung] als seine geheime Gestalt erkannt werde.



    LdN 47

    LdN 47
     
     

     
     





    x+6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    führen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Trefflichkeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
'Ausspruch' (und) 'Erkenntnis' sind beim Führen meine Trefflichkeit.


    gods_name
    de
    GBez/'der sein Opfer teilt'

    (unspecified)
    DIVN
de
['Der sein Opfer teilt'].


    artifact_name
    de
    [Bez. f. Planet oder Dekanstern]

    (unspecified)
    PROPN
de
'Nimmermüde'.



    LdN 48

    LdN 48
     
     

     
     


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Sethos' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/Sethos I

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    ?Q
     
     

     
     
de
König [Men]⸢maatre, Sohn des Re Sethos⸣-[Merenptah], ⸢dem⸣ [Leben] ⸢gegeben ist⸣, [...].

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Buch von der Nacht" (Text ID 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)