Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI


    substantive_masc
    de [Bez. für Opferbringende]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Opferbringer, möget ihr mir eure Hände reichen!


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich kenne die Sprüche.


    verb_4-inf
    de führen, leiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl


    16
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

de Möget ihr mich führen!


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de [Bez. für Opferbringende]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Euch steht Jubel zu, Opferbringer!


    verb_3-lit
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V


    〈=ṯn〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Möget ihr jubeln, 〈möget ihr〉 jubilieren wie (über) Re!


    verb_3-lit
    de jubeln

    (unspecified)
    V


    17
     
     

     
     

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Jubelt über mich wie (über) Osiris!


    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ich habe euch eure Opfer festgesetzt.


    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Spende; Darreichung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Möget ihr über eure Spenden verfügen wie Re es mir aufgetragen hat!



    18
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de [Thot]

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin der "Füller".


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin sein (Res) Erbe auf Erden.

  (31)

de Opferbringer, möget ihr mir eure Hände reichen!

  (32)

de Ich kenne die Sprüche.

  (33)

de Möget ihr mich führen!

  (34)

de Euch steht Jubel zu, Opferbringer!

  (35)

de Möget ihr jubeln, 〈möget ihr〉 jubilieren wie (über) Re!

  (36)

de Jubelt über mich wie (über) Osiris!

  (37)

de Ich habe euch eure Opfer festgesetzt.

  (38)

de Möget ihr über eure Spenden verfügen wie Re es mir aufgetragen hat!

  (39)

de Ich bin der "Füller".

  (40)

de Ich bin sein (Res) Erbe auf Erden.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 180" (Text ID 7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)