Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text AMPMBP7CTZEVJJ7QUMJ5L2KXXQ





    2
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Worte sprechen seitens Nephthys:


    verb
    de sich kümmern (um)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich habe mich um meinen Bruder, den Osiris König Anlamani, den Gerechtfertigten, gekümmert.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de matt sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N

    kings_name
    de [Thronname Anlamanis]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Diese seine Glieder werden nicht matt sein, (die des) Osiris Königs Anchkare, des Gerechtfertigten.

  (1)

de Worte sprechen seitens Nephthys:

  (2)

de Ich habe mich um meinen Bruder, den Osiris König Anlamani, den Gerechtfertigten, gekümmert.

  (3)

de Diese seine Glieder werden nicht matt sein, (die des) Osiris Königs Anchkare, des Gerechtfertigten.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/05/2015, latest changes: 08/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Nephthys-Text KC (HT 15)" (Text ID AMPMBP7CTZEVJJ7QUMJ5L2KXXQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMPMBP7CTZEVJJ7QUMJ5L2KXXQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMPMBP7CTZEVJJ7QUMJ5L2KXXQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)