جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص C22JDCQ5QZBONDQUB4LITM73RU

22a

22a Nt/F/Fe AII 38 = 166 ḏ(d)-mdw

qbḥ(.w) =k 〈j〉pn (W)sr(.w) qbḥ(.w) =k jpn hꜣ Nt/F/Ne AII 39 = 167 N(j).t pri̯.w ḫr zꜣ =k pri̯.w Nt/F/Ne AII 40 = 168 ḫr Ḥr.w

de
Diese deine Wasserspenden, o Osiris, diese deine Wasserspenden, o Neith, sind von deinem Sohn gekommen, sind von Horus gekommen.
de
Ich bin gekommen, indem ich dir das Horusauge bringe (/nachdem ... geholt habe).

Nt/F/Ne AII 41 = 169 qbb jb =k ẖr =s

de
Dein Herz wird dadurch kühl sein.

jni̯.n =(j) n =k s(j) Nt/F/Ne AII 42 = 170 ẖr kb.DU =k

de
Ich habe es dir unter deine Sohlen gebracht.

23a m(j) n =k rḏw pri̯ Nt/F/Ne AII 43 = 171 jm =k n wrḏ jb =k ẖr =s

de
Nimm dir den Ausfluß, der aus dir hervorgekommen ist; dein Herz wird dadurch nicht müde sein.

23b Nt/F/Ne AII 44 = 172 ḏ(d)-mdw zp 4

de
Viermal rezitieren:
de
Komm, es wird dir geopfert.

Nt/F/Ne AII inf, casier 38-43 = 166-171 qbḥ(.w) snṯr šmꜥ.(wj) ṯꜣ 2 snṯr mḥ.(wj) ṯꜣ 2 ḏi̯.t r =f

de
Wasserspende; oberägyptischer Weihrauch, 2 Kügelchen; unterägyptischer Weihrauch, 2 Kügelchen.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 32" (معرف النص C22JDCQ5QZBONDQUB4LITM73RU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C22JDCQ5QZBONDQUB4LITM73RU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)