Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DU4EDRWGWZHPLHU6S7AKI22PWY



    D 7, 188.15
     
     

     
     

    gods_name
    de Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de inmitten

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Harsomtus der große Gott inmitten von Jwnt.


    verb_3-lit
    de befördern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Der die Länder vereinigt (Somtus)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de prächtig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V


    D 7, 188.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe Somtus in seinem prächtigen Schrein befördert, damit er sich mit seinem Ba am Himmel vereint.

  (1)

D 7, 188.15

de Harsomtus der große Gott inmitten von Jwnt.

  (2)

de Ich habe Somtus in seinem prächtigen Schrein befördert, damit er sich mit seinem Ba am Himmel vereint.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "3. Naosträger (D 7, 188)" (Text ID DU4EDRWGWZHPLHU6S7AKI22PWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DU4EDRWGWZHPLHU6S7AKI22PWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DU4EDRWGWZHPLHU6S7AKI22PWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)