Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GNG2ACZERJFFJJPKNL6HNC4AJE





    1.21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de ḏsr.t-Getränk, Krug 1.





    1.22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [eine Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Bier der ḫnms-Bierart, 1.





    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tragen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Herbeibringen des Brotes, 1.


    verb_3-inf
    de tragen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 〈〈Herbeibringen〉〉 des Biers, 1.





    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Hauptmahlzeit: šns-Gebäck, 1.


    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 〈〈Hauptmahlzeit:〉〉 ḏwj.w-Krug, 1.





    2.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de sw.t-Fleischstück, 1.





    2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Wasser, 1 Napf.





    2.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Natron, 1.





    2.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Frühstück(?): šns-Gebäck, 1.

  (21)

de ḏsr.t-Getränk, Krug 1.

  (22)

de Bier der ḫnms-Bierart, 1.

  (23)

2.1 fꜣ(.t) 1

de Herbeibringen des Brotes, 1.

  (24)

de 〈〈Herbeibringen〉〉 des Biers, 1.

  (25)

2.2 šb.w šns 1

de Hauptmahlzeit: šns-Gebäck, 1.

  (26)

de 〈〈Hauptmahlzeit:〉〉 ḏwj.w-Krug, 1.

  (27)

2.3 sw.t 1

de sw.t-Fleischstück, 1.

  (28)

2.4 mw 1

de Wasser, 1 Napf.

  (29)

2.5 bd 1

de Natron, 1.

  (30)

de Frühstück(?): šns-Gebäck, 1.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentences of text "Text AA: Opferliste" (Text ID GNG2ACZERJFFJJPKNL6HNC4AJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GNG2ACZERJFFJJPKNL6HNC4AJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GNG2ACZERJFFJJPKNL6HNC4AJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)