Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GZLOBUWYNBCAXG7Q6VKKHYMEOM



    1
     
     

     
     


    [_______]
     
     

    (unedited)



    [___]..q
     
     

    (unedited)



    tꜣ
     
     

    (unedited)



    [_________]
     
     

    (unedited)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)

de [… … … …] … der/die/das [… … …] … …


    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Sohn des ...

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de "Harsomtus ist an der Spitze"

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de rufen

    (unspecified)
    V


    2
     
     

     
     


    [_______]
     
     

    (unedited)

de [Qen, Sohn des Hor]sematauiemhat, rief [… … …].


    particle
    de (mit wnw.t) jetzt, sofort

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de zur Stunde da, sobald

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unedited)


    verb
    de hören

    (unspecified)
    V


    {bw-}
     
     

    (unedited)


    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Rede, Wort; Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Nechepsos ("Necho der Weise")

    (unspecified)
    ROYLN


    3
     
     

     
     


    [_______]
     
     

    (unedited)


    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Sohn des ...

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de Horus, Vereiniger der beiden Länder, ist an der Spitze

    (unspecified)
    PERSN

de Sobald Pharao Nechepsos diese Dinge/Worte hörte [… … …] Qen, Sohn des Horsema[taui]emhat.


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

de Bei Neith!



    ı͗w
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    n
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL


    3-4
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     


    [_____]
     
     

    (unedited)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie (Pl.) […] unter den Schreibern des Ge[richts(?) … …].. Platz.



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Priester der Neith

    (unspecified)
    TITL

de Pharao [befrag]te (o.ä.) die Priester der Neith.


    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    (⸮n?)
     
     

    (unedited)


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de geflochtener Gegenstand; Flechtwerk (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    ⸮___j?
     
     

    (unedited)



    5
     
     

     
     


    [_____]
     
     

    (unedited)

de Sie warfen sich auf dem Flechtwerk(?) … nieder



    [_____]
     
     

    (unedited)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)



    [_____]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Gottesopfer, Opfergut

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN


    (n)
     
     

    (unedited)


    place_name
    de Sais

    (unspecified)
    TOPN

de [… … …] … [… … …] Herz(?) der Gottesopfer(?) der Neith von Sais.


    place_name
    de Tais

    (unspecified)
    TOPN

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl


    6
     
     

     
     


    [_____]
     
     

    (unedited)

de Ihr habt gegeben (bzw. veranlaßt) [… … …]



    [_____]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Vater der Väter

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unspecified)
    V


    [___].w
     
     

    (unedited)

de [… …] seine Vorväter ruhen […].

  (1)

1 [_______] [___]..q tꜣ [_________] ⸢___⸣ ı͗wı͗w

de [… … … …] … der/die/das [… … …] … …

  (2)

de [Qen, Sohn des Hor]sematauiemhat, rief [… … …].

  (3)

de Sobald Pharao Nechepsos diese Dinge/Worte hörte [… … …] Qen, Sohn des Horsema[taui]emhat.

  (4)

de Bei Neith!

  (5)

ı͗w =w n [___] ẖn nꜣ sẖ.w n pꜣ 3-4 ꜥ.wj-n-ı͗r-[⸮wpj?] 4 [_____] ⸢___⸣ mꜣꜥ

de Sie (Pl.) […] unter den Schreibern des Ge[richts(?) … …].. Platz.

  (6)

de Pharao [befrag]te (o.ä.) die Priester der Neith.

  (7)

dj =w ẖ(.t) =w (⸮n?) tꜣ ḫnṱṱ tꜣ ⸮___j? 5 [_____]

de Sie warfen sich auf dem Flechtwerk(?) … nieder

  (8)

[_____] ⸢___⸣ [_____] ⸢ḥꜣtj⸣ nꜣ ⸮ḥtp-nṯr[.w]? (n) ⸢Nj.t⸣ (n) Sj

de [… … …] … [… … …] Herz(?) der Gottesopfer(?) der Neith von Sais.

  (9)

de Ihr habt gegeben (bzw. veranlaßt) [… … …]

  (10)

de [… …] seine Vorväter ruhen […].

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/14/2018, latest changes: 10/10/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "<Carlsberg 710, Erzählung mit König Nechepsos>" (Text ID GZLOBUWYNBCAXG7Q6VKKHYMEOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZLOBUWYNBCAXG7Q6VKKHYMEOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZLOBUWYNBCAXG7Q6VKKHYMEOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)