Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IJOMTMVVANBWJNTTR2EK4SRRZY


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Abmachung, Übereinkunft

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    title
    de Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Abkürzung von Pꜣ-dj-nꜣ-nṯr.w]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    B 4
     
     

     
     

    person_name
    de ["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL


    [⸮mj-nn?]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

de Die [Abmachung]en, die der Gottessiegler und Balsamierer Pateris, Sohn des Achomnevis, mit [dem gleichbetitelten(?)] Sochotes, Sohn des Paues, abschloß,


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de [Abkürzung von Pꜣ-dj-nꜣ-nṯr.w]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    B 5
     
     

     
     

    person_name
    de ["Es lebe (der) Mnevis(-Stier)"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

de indem der obengenannte Pateris, Sohn des Achomnevis, zum obengenannten Sochotes, Sohn des Paues, sprach:


    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)


    B 6
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Geldbezahlungsschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Abstandsschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    numeral
    de Drittel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)


    B 7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bank (= nsꜣ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hawara

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de um vollzumachen = insgesamt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Urkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Es gibt eine Geldbezahlungsschrift und eine Abstandsschrift in bezug auf das Drittel eines Hauses und einer Bank in Hawara, insgesamt zwei Schriften.


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de in die Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    B 8
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, betreffend, durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abmachung, Übereinkunft

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de denn, weil

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Steuer

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    B 9
     
     

     
     

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Ich habe sie dir in deine Hand gegeben nach Vereinbarung, da du mir 1 Silber(deben und) 6 Kite in Stateren, (macht) 8 Stater, macht 1 Silber(deben und) 6 Kite wiederum, gegeben hast.


    personal_pronoun
    de sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwachs, Vermehrung, Zins

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu meinen Lasten

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de entsprechend, im Verhältnis zu, pro

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Obol

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de pro, je, im Verhältnis zu

    (unspecified)
    PREP


    B 10
     
     

     
     

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de allmonatlich

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de (mit Zahl) ausmachen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Obol

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de monatlicher Bedarf; allmonatlich

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de entsprechen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    B 11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vollendung, Ablauf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de Drittel

    (unspecified)
    NUM

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)


    B 12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Sie (d.h. die Beträge) erhöhen sich zu meinen Lasten im Verhältnis von 3/4 Obolen auf einen Stater jeden Monat, was jeden Monat sechs Obolen ausmacht, vom Jahr 2 an, welches Jahr 3 entspricht, Monat Payni, bis nach Ablauf von zwei Jahren, macht 24 1/3 Monate, macht zwei Jahre wiederum.


    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de (mit Zahl) ausmachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Zuwachs, Vermehrung, Zins

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Termin, Zeit, Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)


    B 13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de entsprechend, im Verhältnis zu, pro

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Obol

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de pro

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de um vollzumachen = insgesamt

    (unspecified)
    (undefined)


    B 14
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kapital

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zuwachs, Vermehrung, Zins

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ihr (Pl.) Zins macht an den obengenannten Tagen 1 Silber(deben und) 2 Kite, in Kupfer im Verhältnis von 24 Obolen auf einen Stater, insgesamt, das Kapital und die Zinsen, 2 Silber(deben und) 8 Kite.


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Liste, Spezifikation, Inventar

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihre Spezifizierung:



    B 15
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kapital

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Silbergeld

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Das Kapital in Silbergeld: 1 Silber(deben), 6 Kite.


    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Zins

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Die Zinsen: 1 Silber(deben), 2 Kite.


    undefined
    de um vollzumachen = insgesamt

    (unspecified)
    (undefined)


    B 16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de insgesamt 2 Silber(deben), 8 Kite.

  (31)

de Die [Abmachung]en, die der Gottessiegler und Balsamierer Pateris, Sohn des Achomnevis, mit [dem gleichbetitelten(?)] Sochotes, Sohn des Paues, abschloß,

  (32)

de indem der obengenannte Pateris, Sohn des Achomnevis, zum obengenannten Sochotes, Sohn des Paues, sprach:

  (33)

de Es gibt eine Geldbezahlungsschrift und eine Abstandsschrift in bezug auf das Drittel eines Hauses und einer Bank in Hawara, insgesamt zwei Schriften.

  (34)

de Ich habe sie dir in deine Hand gegeben nach Vereinbarung, da du mir 1 Silber(deben und) 6 Kite in Stateren, (macht) 8 Stater, macht 1 Silber(deben und) 6 Kite wiederum, gegeben hast.

  (35)

de Sie (d.h. die Beträge) erhöhen sich zu meinen Lasten im Verhältnis von 3/4 Obolen auf einen Stater jeden Monat, was jeden Monat sechs Obolen ausmacht, vom Jahr 2 an, welches Jahr 3 entspricht, Monat Payni, bis nach Ablauf von zwei Jahren, macht 24 1/3 Monate, macht zwei Jahre wiederum.

  (36)

de Ihr (Pl.) Zins macht an den obengenannten Tagen 1 Silber(deben und) 2 Kite, in Kupfer im Verhältnis von 24 Obolen auf einen Stater, insgesamt, das Kapital und die Zinsen, 2 Silber(deben und) 8 Kite.

  (37)

de Ihre Spezifizierung:

  (38)

de Das Kapital in Silbergeld: 1 Silber(deben), 6 Kite.

  (39)

de Die Zinsen: 1 Silber(deben), 2 Kite.

  (40)

de insgesamt 2 Silber(deben), 8 Kite.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Chicago OIM E25255" (Text ID IJOMTMVVANBWJNTTR2EK4SRRZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJOMTMVVANBWJNTTR2EK4SRRZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJOMTMVVANBWJNTTR2EK4SRRZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)