Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text NBC3DACB7RHSHJ47Z2LKVKWH44

  (1)
de
Dies ist das Betrachten des Gewünschten.
  (2)
de
Ein Stallvorsteher.
  (3)
de
Ein Jungtier der weißen Säbelantilope.
  (4)
de
Ein Jungtier des Steinbocks.
  (5)
de
Ein Jungtier der Antilope.
  (6)

6 rn gḥs

de
Ein Jungtier der Gazelle.
  (7)
de
Dieses Fischen ist ein Fang.
  (8)
de
Es (das Netz) kommt einen guten Fang bringend.
 (1)





    1
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses

    (unspecified)
    dem.c


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    lieben, wünschen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Dies ist das Betrachten des Gewünschten.
 (2)





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorsteher des Rinderstalls

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Stallvorsteher.
 (3)





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier der weißen Säbelantilope.
 (4)





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Steinbock

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier des Steinbocks.
 (5)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mendes-Antilope

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier der Antilope.
 (6)





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gazelle

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Jungtier der Gazelle.
 (7)





    7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fischen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged
de
Dieses Fischen ist ein Fang.
 (8)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    es

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Es (das Netz) kommt einen guten Fang bringend.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "2. Register v.u." (Text ID NBC3DACB7RHSHJ47Z2LKVKWH44) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NBC3DACB7RHSHJ47Z2LKVKWH44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)