Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA

  (61)

de ich bin nicht beschädigt.

  (62)

19 n ẖn jr.t =j

de Mein Auge ist nicht entzündet.

  (63)

de Mein Schädel(?) ist nicht beschädigt/faulig(?).

  (64)

de Meine Ohren sind nicht ertaubt.

  (65)

de Mein Kopf entfernt sich nicht von meinem Nacken.

  (66)

de Meine Zunge wird nicht fortgenommen.

  (67)

de Mein Haar wird nicht abgeschnitten.

  (68)

de Meine Augenbrauen sind nicht kahl.

  (69)

de Kein böses Unheil stößt mir zu.

  (70)

de Mein Leichnam ist dauerhaft.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schmerzen, verletzt sein; verletzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de ich bin nicht beschädigt.





    19
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de entzündet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Auge ist nicht entzündet.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de (in Zusammenhang mit Verwesung)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de Schädeldecke(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Schädel(?) ist nicht beschädigt/faulig(?).


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de taub sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ohr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Meine Ohren sind nicht ertaubt.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nacken, Hals

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Kopf entfernt sich nicht von meinem Nacken.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zunge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Meine Zunge wird nicht fortgenommen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de abschneiden, beseitigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Haar wird nicht abgeschnitten.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de kahl sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Augenbraue

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Meine Augenbrauen sind nicht kahl.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leid, Verletzung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht, böse; unheilvoll

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Kein böses Unheil stößt mir zu.


    substantive_fem
    de Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Mein Leichnam ist dauerhaft.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 154" (Text ID NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)