Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de (mit ı͗r.t.w) "Augen machen" = "sehen"

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    ...
     
     

    (unspecified)


    verb
    de Kampf

    (unspecified)
    V


    XXI,22
     
     

     
     


    [⸮n?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮tꜣ?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Familie

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de indem er [den?] Kampf [der] zwei [Familien(?)] ansah,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL


    nꜣ.w-...
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem [der Herr der Gött]er Osiris, Pharao des ganzen Landes, [Osiris] Onnophris, der große Gott[.... (Adjektivverbum)] war hinter [...] Pharao.



    XXI,23
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de [Beiname des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP


    ...
     
     

    (unspecified)

de [Osiris] Onnophris, der große Gott, hinter [...


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de erster

    (unspecified)
    ADJ


    kurze Lücke
     
     

     
     


    XXI,24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Dämon [alte Lesung nḫṱ]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    ...
     
     

    (unspecified)

de indem(?) der große erste Königssohn [... ...] und die Dämonen(?) [...]


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de außerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Zelt (= ḥb)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem sie außerhalb des Zeltes des [Pharaos] standen.



    XXI,25
     
     

     
     


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Zelt (= ḥb)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ...] ein Zelt von [Byssos]tuch,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Fayence

    (unspecified)
    N


    ...
     
     

    (unspecified)

de indem seine (des Zeltes) Säulen von Fayence waren [...].



    XXI,26
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [r-ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[s]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de vollenden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [vom fertigen Produkt]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber (als Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    ...
     
     

    (unspecified)

de [indem es] vollendet war in Arbeit von Silber und Gold



    XXI,27
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

    title
    de Fürst (= rpꜥj)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    ...
     
     

    (unspecified)

de [... ... ...] Fürst Inaros [...]



    XXI,28
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

de [... ... ... der] große Gott,

  (111)

ı͗w =f ı͗r ı͗r.t.w ... qnqn XXI,22 [⸮n?] [⸮tꜣ?] [⸮mhꜣw?] 2.t

de indem er [den?] Kampf [der] zwei [Familien(?)] ansah,

  (112)

de indem [der Herr der Gött]er Osiris, Pharao des ganzen Landes, [Osiris] Onnophris, der große Gott[.... (Adjektivverbum)] war hinter [...] Pharao.

  (113)

de [Osiris] Onnophris, der große Gott, hinter [...

  (114)

r sꜣ-nsw ⸢wr⸣ ⸢ṱp⸣ kurze Lücke XXI,24 Lücke ı͗rm nꜣ ⸮ḫṱ? nꜣ ...

de indem(?) der große erste Königssohn [... ...] und die Dämonen(?) [...]

  (115)

de indem sie außerhalb des Zeltes des [Pharaos] standen.

  (116)

XXI,25 Lücke/Zeichenreste ⸮wꜥ.t? ⸢ḥbꜥ⸣ n ⸢ḥbs⸣ [n] [šs-nsw]

de [... ...] ein Zelt von [Byssos]tuch,

  (117)

de indem seine (des Zeltes) Säulen von Fayence waren [...].

  (118)

XXI,26 Lücke [r-ı͗w] =[s] [m]nq n wpj n ḥḏ nb ...

de [indem es] vollendet war in Arbeit von Silber und Gold

  (119)

XXI,27 längere Lücke [rpꜣ]j I͗r.t-Ḥr-r.r=w ...

de [... ... ...] Fürst Inaros [...]

  (120)

XXI,28 längere Lücke [pꜣ] ⸢nṯr-ꜥꜣ⸣

de [... ... ... der] große Gott,

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Krall " (Text ID NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)