Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text O75HTAOB5RDHDPT7RYKZIHEKTQ

1740a

1740a M/V/E 41 = 742 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
⸢Oh⸣, (mein) Vater, der Große See, der Große See, hüte ⸢dich⸣ vor dem Großen See.

1740b M/V/E 42 = 743 2,5Q =⸢k⸣ r =k jr ꜥr(r).wt tw n.t ḥw.t bꜣ

de
Du sollst also [...] zu/an jenem Tor des Gutes des Ba.
de
Du wirst deinen Arm ihnen entgegenstrecken und sie werden zu dir in Verneigung kommen.
de
Du wirst sie mit dem ꜥbꜣ-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten, gemäß deinem Zustand(?) (als einer) der Besitzer von Versorgtheit.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 614 = PT 1063" (Text ID O75HTAOB5RDHDPT7RYKZIHEKTQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O75HTAOB5RDHDPT7RYKZIHEKTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)