Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PTKSRLFRARG33IANB4AME4RA64
de [Wenn der Gott (o.ä.)] zögert, hereinzukommen, sollst du rezitieren:
de "Maribal, Qmla (sic), Kikh, der Vater der Väter der Götter, zaubere!"
de "Ein Auge weint, (das) andere lacht."
de "Mond -zweimal, zweimal-, ha, ha, he, st, st, st, st, ihe, Iahô, suche!"
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl des heutigen Tages ist, zu mir kommen, daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich hier (und) heute fragen werde!"
de Du sollst zu jenem Gott sprechen mit deinem Mund zu jeder Zeit und rezitieren:
de "Ich schleudere Wirkmächtigkeit gegen dich, (nämlich die) dessen, der dich zerschneidet, dessen, der dich verschlingt."
de "Möge sich die Finsternis vor mir vom Licht trennen!"
de "O Gott Uouuôs! Den Siegelring geben. Sättige dich (zweimal)! Es kommt Hu, es kommt ... Ich bewirke keinen Mangel. Ehrfurcht bewirken. Ba der Bas (bzw. Widder der Widder), Iauô, Ar[i]aua -zweimal-, Arinas, Euesetho-Bekes, Gs-gs-gs-gs, Ianian, Eren, Eibs, Ks-ks-ks-ks!"
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl ist, zu mir kommen. daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich hier (und) heute fragen werde!"
(1) |
de [Wenn der Gott (o.ä.)] zögert, hereinzukommen, sollst du rezitieren: |
||
(2) |
de "Maribal, Qmla (sic), Kikh, der Vater der Väter der Götter, zaubere!" |
||
(3) |
de "Ein Auge weint, (das) andere lacht." |
||
(4) |
de "Mond -zweimal, zweimal-, ha, ha, he, st, st, st, st, ihe, Iahô, suche!" |
||
(5) |
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl des heutigen Tages ist, zu mir kommen, daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich hier (und) heute fragen werde!" |
||
(6) |
de Du sollst zu jenem Gott sprechen mit deinem Mund zu jeder Zeit und rezitieren: |
||
(7) |
de "Ich schleudere Wirkmächtigkeit gegen dich, (nämlich die) dessen, der dich zerschneidet, dessen, der dich verschlingt." |
||
(8) |
de "Möge sich die Finsternis vor mir vom Licht trennen!" |
||
(9) |
de "O Gott Uouuôs! Den Siegelring geben. Sättige dich (zweimal)! Es kommt Hu, es kommt ... Ich bewirke keinen Mangel. Ehrfurcht bewirken. Ba der Bas (bzw. Widder der Widder), Iauô, Ar[i]aua -zweimal-, Arinas, Euesetho-Bekes, Gs-gs-gs-gs, Ianian, Eren, Eibs, Ks-ks-ks-ks!" |
||
(10) |
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl ist, zu mir kommen. daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich hier (und) heute fragen werde!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID PTKSRLFRARG33IANB4AME4RA64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PTKSRLFRARG33IANB4AME4RA64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PTKSRLFRARG33IANB4AME4RA64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).