Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Q73SHPINJBHCNCWIS5HM7GHMDY
DEM127,2
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
verb_3-inf
de
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
DEM127,3
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
DEM127,4
substantive_fem
de
Speisen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
adjective
de
rein
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
fr Récitation: (Je) t'apporte toutes offrandes et toutes provisions, toutes libations, toutes primeurs et toute nourriture et toutes choses bonnes et pures provenant de moi.
(1) |
fr Récitation: (Je) t'apporte toutes offrandes et toutes provisions, toutes libations, toutes primeurs et toute nourriture et toutes choses bonnes et pures provenant de moi. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Ptolemaios VI. Philometor (Gesamtzeitraum)
BHAOO6DORBCPVDTRZTJSLM3MHM
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/15/2023)
Please cite as:
(Full citation)Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "paroles Hapy" (Text ID Q73SHPINJBHCNCWIS5HM7GHMDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q73SHPINJBHCNCWIS5HM7GHMDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q73SHPINJBHCNCWIS5HM7GHMDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).