Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM

208 zerstört [nb] ⸢nfr⸣ 209 pꜣ ḥqꜣ ṯnr 69 zerstört 210 zerstört

de
[§208] ...: "... ⸢guter⸣ [Herr], [§209] (o) tapferer Herrscher, ... [§210] ...
211

211 zerstört

de
[§211] ...

212 [jri̯] =k ꜥḥꜥ r nḥm =w 70 zerstört

de
[§212] ... stehst du (noch hier), um sie zu retten?
213-214

213-214 zerstört

de
[§213-214] ...
215

215 zerstört [qrꜥ.w]

de
[§215] ... [Schildträger]!

216 jw =j r ꜥq 71 zerstört

de
[§216] "Ich werde ... eindringen ...
217

217 zerstört

de
[§217] ...

218 zerstört 219 zerstört ḥḥ.PL j:m =sn

de
[§218] ... [§219] ... Millionen von ihnen ...?"

220 wn.jn 72 zerstört

de
[§220] Daraufhin ...
221-222

221-222 zerstört

de
[§221-222] ...


    208

    208
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    209

    209
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    69
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    210

    210
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§208] ...: "... ⸢guter⸣ [Herr], [§209] (o) tapferer Herrscher, ... [§210] ...


    211
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§211] ...


    212

    212
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    retten

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    70
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§212] ... stehst du (noch hier), um sie zu retten?


    213-214
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§213-214] ...


    215

    215
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Schildhalter

    (unspecified)
    N:sg
de
[§215] ... [Schildträger]!


    216

    216
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    71
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§216] "Ich werde ... eindringen ...


    217
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§217] ...


    218

    218
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    219

    219
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[§218] ... [§219] ... Millionen von ihnen ...?"


    220

    220
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX




    72
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§220] Daraufhin ...


    221-222
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§221-222] ...
Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Qadesch-Schlacht Poem (A)" (Text ID QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)