Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI



    Front of Robe, in two columns

    Front of Robe, in two columns
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, son of the high priest of Osiris, Mery, true of voice.



    On the Feet

    On the Feet
     
     

     
     




    C
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.



    On Base, on Front

    On Base, on Front
     
     

     
     




    D
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.



    Base, Left Side

    Base, Left Side
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Sängerin

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His mother, the songstress of Osiris, Maiany true of voice.





    E.2
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Sängerin

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

en The lady of the {his} house, songstress of Osiris, Tiy, true of voice.



    Base, Right Side

    Base, Right Side
     
     

     
     




    F.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en His kinsman, overseer of the city, vizier, Prahotep true of voice.





    F.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en His kinsman, high priest of Onuris, Minmose, true of voice.



    Statue's Right Side, at the level of the head

    Statue's Right Side, at the level of the head
     
     

     
     




    G.1
     
     

     
     

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

en Lord of the Two Lands 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺.



    Statue's Right Side, on the Robe

    Statue's Right Side, on the Robe
     
     

     
     




    G.2
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.



    Statue's Left Side, at the level of the head

    Statue's Left Side, at the level of the head
     
     

     
     


    above an image of a statue of Ramesses II

    above an image of a statue of Ramesses II
     
     

     
     




    H.1
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

en 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺.

  (1)

Front of Robe, in two columns

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, son of the high priest of Osiris, Mery, true of voice.

  (2)

On the Feet

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.

  (3)

On Base, on Front

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.

  (4)

Base, Left Side

en His mother, the songstress of Osiris, Maiany true of voice.

  (5)

en The lady of the {his} house, songstress of Osiris, Tiy, true of voice.

  (6)

Base, Right Side

en His kinsman, overseer of the city, vizier, Prahotep true of voice.

  (7)

en His kinsman, high priest of Onuris, Minmose, true of voice.

  (8)

Statue's Right Side, at the level of the head

Statue's Right Side, at the level of the head G.1 nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw

en Lord of the Two Lands 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺.

  (9)

Statue's Right Side, on the Robe

Statue's Right Side, on the Robe G.2 ḥm-nṯr-tp.j n Wsjr Wnn-nfr mꜣꜥ-ḫrw

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.

  (10)

Statue's Left Side, at the level of the head above an image of a statue of Ramesses II

Statue's Left Side, at the level of the head above an image of a statue of Ramesses II H.1 Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn

en 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺.

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Titles and Genealogical Information" (Text ID TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)