Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text U5QJN3WXGVGFZK72DZV4MDVIWQ

King and queen, both standing and facing left, in front of palace facade Before the king Vertical volumn, facing left

King and queen, both standing and facing left, in front of palace facade 42,1 Before the king Vertical volumn, facing left ḫꜥi̯.t m ⸢qmjr⸣ j[n] nswt

en
[42,1] Appearing (in glory) in ⸢the jubilee cloak⸣ by the king.
Above the king Vertical groups, facingf right Horizontal line below cartouches

42,2 Above the king Vertical groups, facingf right nṯr-nfr nb-tꜣ.DU Nb-Mꜥꜣ.t-Rꜥw 42,3 zꜣ-Rꜥw mr(.y) =f Jmn-ḥtp-ḥqꜣ-Wꜣs.t 42,4 Horizontal line below cartouches ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t

en
[42,2] The good god, lord of Two Lands, Nebmaatre, [42,3] son of Re, whom he loves, Amenhotep, Ruler-of-Thebes, [42,4] given live forever.
Before the vulture Vertical groups, facing left

42,5 Before the vulture Vertical groups, facing left Wꜣḏy.t ḏi̯ =s ꜥnḫ ḏd wꜣs

en
[42,5] Wadjet, may she give life, stability, (and) dominion.
Before the queen Vertical column, facing left

42,6 Before the queen Vertical column, facing left ḫꜥi̯[.t] m ca. 2 sq. destroyed [ḏ].t zp 2

en
[42,6] Appearing (in glory) in [... for]ever and ever.
Above the queen Vertical columns, facing left

42,7 Above the queen Vertical columns, facing left (j)r(.jt)-pꜥ.t wr.t-ḥzw.t 42,8 ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w 42,9 ḥm.t-nswt-wr.t mr(.y)t =f Tyj ꜥnḫ.tj

en
[42,7] Hereditary princess, great of praises, [42,8] mistress of Upper and Lower Egypt, [42,9] great royal wife, whom he loves, Tiye, may she live.
Behind the queen Vertical column, facing left

42,10 Behind the queen Vertical column, facing left [sꜣ] [ꜥnḫ] nb [ḥ]ꜣ =f mj Rꜥw [rꜥw]-nb

en
[42,10] [The protection of life is] all around him, like Ra, every [day].
Over the palace door Horizontal line, facing right

42,11 Over the palace door Horizontal line, facing right ꜥḥ =f n Pr-ḥꜥ

en
[42,11] His palace of the House of Rejoicing.

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "OIP 102, pl. 42, Upper Register: Amenhotep III, in Jubilee Attire, and Queen Tiye Leaving the Palace, Preceded by Attendants" (Text ID U5QJN3WXGVGFZK72DZV4MDVIWQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U5QJN3WXGVGFZK72DZV4MDVIWQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)