Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM
de "Wenn du [die erste Formel rezitierst, wirst du] den Himmel, die Erde, die Unterwelt, die Berge und die Meere bezaubern."
de "Du wirst alles verstehen, was die Vögel des Himmels und das Gewürm (der Erde) sprechen werden."
de "Du wirst die Fische der Tiefe sehen, obwohl [21 Gottesellen Wasser] über [ihnen] sind."
de "Wenn du die zweite Formel rezitierst, wird es geschehen, daß du in der Unterwelt bist, indem du weiterhin in deiner Art auf Erden bist."
de "Du wirst Re schauen, wie er mit seiner Neunheit im Himmel erscheint, und den Mond bei seinem Aufgehen."
de [Naneferkaptah sagte zu ihm:]
de "O daß er (der Angesprochene) lebe!"
de "Möge mir eine Gunst genannt werden, die du begehrst, daß ich sie dir erweisen lasse und du mich (dafür) zu dem Platz schickst, an dem dieses Buch ist!"
de Der Priester sprach zu Naneferkaptah:
de "Wenn du [zu dem Ort, an dem sich dieses Buch befindet,] geschickt werden willst, wirst (d.h. mußt) du mir hundert Silber(deben) für mein Begräbnis geben.
(51) |
de "Wenn du [die erste Formel rezitierst, wirst du] den Himmel, die Erde, die Unterwelt, die Berge und die Meere bezaubern." |
||
(52) |
de "Du wirst alles verstehen, was die Vögel des Himmels und das Gewürm (der Erde) sprechen werden." |
||
(53) |
de "Du wirst die Fische der Tiefe sehen, obwohl [21 Gottesellen Wasser] über [ihnen] sind." |
||
(54) |
de "Wenn du die zweite Formel rezitierst, wird es geschehen, daß du in der Unterwelt bist, indem du weiterhin in deiner Art auf Erden bist." |
||
(55) |
de "Du wirst Re schauen, wie er mit seiner Neunheit im Himmel erscheint, und den Mond bei seinem Aufgehen." |
||
(56) |
III,15 [ḏd] [n] [=f] [Nꜣ.w-nfr-kꜣ-Ptḥ] |
de [Naneferkaptah sagte zu ihm:] |
|
(57) |
de "O daß er (der Angesprochene) lebe!" |
||
(58) |
de "Möge mir eine Gunst genannt werden, die du begehrst, daß ich sie dir erweisen lasse und du mich (dafür) zu dem Platz schickst, an dem dieses Buch ist!" |
||
(59) |
de Der Priester sprach zu Naneferkaptah: |
||
(60) |
de "Wenn du [zu dem Ort, an dem sich dieses Buch befindet,] geschickt werden willst, wirst (d.h. mußt) du mir hundert Silber(deben) für mein Begräbnis geben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne I (Kairo CG 30646) " (Text ID VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).