Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI

D 7, 175.1

j D 7, 175.1 [___] [__]t ḥtp.tw zp 2

de
Oh […], indem sie zufrieden ist, indem sie zufrieden ist!

j psḏ.t dwꜣ =sn 12 [___]

de
Oh, die Neunheit, sie preist […]!
de
Oh, die Neunheit des Re ist in Ehrfurcht, in Ehrfurcht!
D 7, 175.2

j nfr.wj nbw.t D 7, 175.2 ḥtp.tw zp 2

de
Oh, wie schön ist die Goldene, indem sie zufrieden ist, indem sie zufrieden ist!
de
Oh Hathor, die Herrin von Jwnt ist zufrieden, zufrieden, wenn sie sich mit ihrem Vater vereint am Platz des ersten Festes!
de
Oh Götter!
de
Tanzt und jubelt für ihren Ka, lobpreist sie und bejubelt sie!
de
Oh Göttin(nen)!
de
Jubelt [für?] ihre Majestät, preist [sie]!
de
Sie kommt an diesem schönen Fest, dem Neujahrsfest, um ihren Ba am Himmel mit ihrem Vater zu vereinen.


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ



    D 7, 175.1

    D 7, 175.1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [__]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Oh […], indem sie zufrieden ist, indem sie zufrieden ist!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    12
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Oh, die Neunheit, sie preist […]!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Verehrung (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Oh, die Neunheit des Re ist in Ehrfurcht, in Ehrfurcht!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN



    D 7, 175.2

    D 7, 175.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Oh, wie schön ist die Goldene, indem sie zufrieden ist, indem sie zufrieden ist!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)

    (unspecified)
    PROPN
de
Oh Hathor, die Herrin von Jwnt ist zufrieden, zufrieden, wenn sie sich mit ihrem Vater vereint am Platz des ersten Festes!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Oh Götter!


    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_fem
    de
    Jubel

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 175.3

    D 7, 175.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tanzt und jubelt für ihren Ka, lobpreist sie und bejubelt sie!


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Oh Göttin(nen)!


    verb_3-lit
    de
    jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    ehren

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr





    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Jubelt [für?] ihre Majestät, preist [sie]!


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    D 7, 175.4

    D 7, 175.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie kommt an diesem schönen Fest, dem Neujahrsfest, um ihren Ba am Himmel mit ihrem Vater zu vereinen.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of Text "Litanei für Hathor (D 7, 173-175)" (Text ID VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)