Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XDLLFZNJAFA7PD7A2KNRE7ZRGY


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ort bei Memphis

    (unspecified)
    TOPN

de "Ich werde dich nach Wenchem gelangen lassen."


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    IX,19
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Ich werde dich lassen [...] mit ihm."


    verb
    de weinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor dem Gesicht, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er weinte vor ihr.


    verb
    de weinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de vor dem Gesicht, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie weinte vor ihm.


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de rufen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

de (Als) die Zeit des Rufens zum Tempel kam, kam er heraus.



    IX,20
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Pastophor

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Harbeschinis, Horus von Letopolis

    (unspecified)
    DIVN

de [...] das Haus eines Pastophoren des Horus, Herrn von Letopolis.


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er sprach zu ihr:


    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    IX,21
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

de "Die Götter, in deren Stadt du gelangt bist, werden (mögen) für dich [...] machen."


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de weinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was

    (unspecified)
    Q

de "Warum [weinst du]?"


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie sprach zu ihm:

  (61)

de "Ich werde dich nach Wenchem gelangen lassen."

  (62)

ı͗w =j r ḫꜣꜥ =t IX,19 Anfang verloren ⸢ı͗rm⸣ =f

de "Ich werde dich lassen [...] mit ihm."

  (63)

de Er weinte vor ihr.

  (64)

de Sie weinte vor ihm.

  (65)

de (Als) die Zeit des Rufens zum Tempel kam, kam er heraus.

  (66)

IX,20 Anfang verloren pꜣ ꜥ.wj n wꜥ ı͗rj-ꜥꜣ n Ḥr-nb-Sḫm

de [...] das Haus eines Pastophoren des Horus, Herrn von Letopolis.

  (67)

de Er sprach zu ihr:

  (68)

r nꜣ nṯr.w r:_ pḥ =t r pꜣj =w dmj r ı͗r n =t IX,21 Anfang verloren

de "Die Götter, in deren Stadt du gelangt bist, werden (mögen) für dich [...] machen."

  (69)

de "Warum [weinst du]?"

  (70)

de Sie sprach zu ihm:

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 01 " (Text ID XDLLFZNJAFA7PD7A2KNRE7ZRGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDLLFZNJAFA7PD7A2KNRE7ZRGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDLLFZNJAFA7PD7A2KNRE7ZRGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)