Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YLQTFPQHLVGMPI6HJU3LZXGMK4
de Horus von Edfu, der große Gott, Herr des Himmels.
verb_4-inf
de
tragen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Schrein
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 202.6
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Vorsteher
(unspecified)
DIVN
place_name
de
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
nach (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Himmel
(unspecified)
N.m:sg
de Ich hab den Schrein des Vorstehers von Edfu nach der Vereinigung mit seinem Ba am Himmel getragen.
(1) |
de Horus von Edfu, der große Gott, Herr des Himmels. |
||
(2) |
de Ich hab den Schrein des Vorstehers von Edfu nach der Vereinigung mit seinem Ba am Himmel getragen. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/12/2019,
latest changes: 10/20/2022)
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Naosträger (D 7, 202)" (Text ID YLQTFPQHLVGMPI6HJU3LZXGMK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YLQTFPQHLVGMPI6HJU3LZXGMK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YLQTFPQHLVGMPI6HJU3LZXGMK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).