Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U

de
[großer Krug] 1 (mal)

Z3-4,K5 ḥmsj 1

de
Sitz nieder 1 (mal)

Z3-4,K6 tʾw 1

de
Brote 1 (mal)

Z3-4,K7 tʾ-rtḥt 1

de
t'-rtHt-Brot 1 (mal)

Z3-4,K8 ḏsrt ḥqt nḏm 1

de
Dsrt-Getränk und süßes Bier 1 (mal)

Z3-4,K9 ḫnms ḥqt 1

de
xnms-Bier 1 (mal)

Z3-4,K10 fꜣt šns 1 1 1

de
Auftragen von einer Portion Sns-Speise 1 Stück, 2 mal

Z3-4,K11 šbw šns 1 ḏwjw Z3-4,K12 1

de
Nahrung von Sns-Gebäck und Dwjw je 1 (mal)

tʾw Z5-6,K1 1

de
Brote 1 (mal)

mw 2

de
2 Näpfe Wasser

    substantive_fem
    de
    [großer Krug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[großer Krug] 1 (mal)


    Z3-4,K5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sitz nieder 1 (mal)


    Z3-4,K6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Brote 1 (mal)


    Z3-4,K7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
t'-rtHt-Brot 1 (mal)


    Z3-4,K8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    (unspecified)
    ADJ

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dsrt-Getränk und süßes Bier 1 (mal)


    Z3-4,K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    1[Bier]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
xnms-Bier 1 (mal)


    Z3-4,K10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Auftragen von einer Portion Sns-Speise 1 Stück, 2 mal


    Z3-4,K11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Z3-4,K12
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Nahrung von Sns-Gebäck und Dwjw je 1 (mal)

    substantive_masc
    de
    Brot

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Z5-6,K1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Brote 1 (mal)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Näpfe Wasser
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Scheintür-Stele des xntj-kA" (Text-ID YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YYI5IC777BDEXD7TJNPCUKPW7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)