Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 450047
Search results: 1–10 of 30 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN
de
... [er] möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott und Vorsteher der Totenpriester Djedi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

1 ⸢ḏdj⸣ Anwesenheitsvermerke




    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3.2 Ḏd[j]




    3.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Sp. x+1, Zl. x+1-2 Wr-bꜣ.w Sp. x+2, Zl. x+1 ⸮[Ḏ]⸢dj⸣? Sp. x+1, Zl. x+3 ⸢⸮ṯḥr?⸣ Sp. x+1.1, Zl. x+7 5 Sp. x+1.2, Zl. x+7 5 Sp. x+1.1, Zl. x+8 20 Sp. x+1.1, Zl. x+9 20




    Sp. x+1, Zl. x+1-2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wer-bau

    (unspecified)
    PERSN



    Sp. x+2, Zl. x+1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    Sp. x+1, Zl. x+3
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    Sp. x+1.1, Zl. x+7
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+1.2, Zl. x+7
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+1.1, Zl. x+8
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Sp. x+1.1, Zl. x+9
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zerstörung 3.1 ⸢Ḏdj⸣ 3.2 Ḏd⸢j⸣ 3.3 Ḏd⸢j⸣ 3.4 Ḏdj 3.5 Ḏdj 3.6 Ḏdj 3.7 Ḏdj 3.8 Ḏdj 3.9 Ḏdj 3.10 Ḏdj 3.11 Ḏdj




    Zerstörung
     
     

     
     



    3.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN



    3.11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 Zerstörung Zeichenreste 2 [⸮_?]-⸢kꜣkꜣj⸣ 3 ⸢Ḏ⸣dj




    1
     
     

     
     



    Zerstörung Zeichenreste
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    K2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Assistent des Schreibers des Wesirs Neferhotep.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg





    7, 1
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    wohnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Es dauert Snofru (Pyramidenstadt des Snofru)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Es gibt einen einfachen Mensch[en], Djedi ist sein Name, er wohnt in Djed-Snofru, gerechtfertigt.
Author(s): Verena Lepper; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)



    adverb
    de
    nachdem

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    7, 14
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    legen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.pass


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Tragsessel

    (unspecified)
    N:sg
de
Als er nun zu Djedi gelangt war, daraufhin wurde der Tragesessel hingestellt.
Author(s): Verena Lepper; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Da sagte dieser Djedi:
Author(s): Verena Lepper; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)