Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 49100
Search results: 1 - 10 of 46 sentences with occurrences (incl. reading variants).

links wḫꜣ



    links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausschütteln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Ausschütten des Brotes (aus der Backform).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

rechts wḫꜣ



    rechts
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausschütteln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Ausschütten des Brotes (aus der Backform).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausleeren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Entleeren der Reuse.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2016)

1.1 wḫꜣ 1.2 s[q.t]



    1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausleeren

    Inf
    V\inf


    1.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Ausleeren der Reuse.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Sz.8.3.1:rechts-1 wḫꜣ ⸢tʾ⸣



    Sz.8.3.1:rechts-1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausleeren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Rausnehmen des Brotes.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Sz.11.1.2.1:1.Reg.v.o.,links5 ⸢w⸣[ḫ]⸢ꜣ⸣ ⸢⸮mẖꜥq.t?⸣



    Sz.11.1.2.1:1.Reg.v.o.,links5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwischen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Rasiermesser

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wisch das Rasiermesser ab!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)



    T176
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausleeren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fischreuse

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Das Ausleeren der Fischreusen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

T/A-S/N 26 = 371 wḫꜣ n =k ḫm.w =k



    T/A-S/N 26 = 371
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abschütteln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Staub

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Schüttle dir deinen Staub ab!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

747b ꜥḥꜥ T/A-S/S 20 = 392 j:dr tꜣ =k wḫꜣ ḫm.w =k ṯzi̯ ṯw 748a ḫnz =k m-ꜥb ꜣḫ.PL 748b T/A-S/S 21 = 393 ḏnḥ.DU =k m bjk zjšj =k m sbꜣ



    747b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    T/A-S/S 20 = 392
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entfernen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Erde; Erdreich (stofflich)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de ausleeren; ausschütteln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Staub

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    748a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    748b
     
     

     
     


    T/A-S/S 21 = 393
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Flügel

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de leuchten (vom Stern) (?); Glanz (?)

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stern

    (unspecified)
    N.m:sg

de Steh auf, entferne deine Erde, schüttle deinen Staub ab, erhebe dich und ziehe dahin unter den Ach-Geistern, mit deinen Flügeln wie die eines Falken und deinem Glanz(?) wie der eines Sterns.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    2.Szenenbeischrift:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausschütteln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Fischreuse

    (unedited)
    N.f
Glyphs artificially arranged

de Schütte die Reuse aus.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/06/2022)