Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 880166
Search results: 1 - 2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de ausspannen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_masc
    de Strick

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) ablösen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_fem
    de Strick

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    14
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de errichten

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Pylon

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sandstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hof

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Festhalle (im Tempel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Säulensaal

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Säule

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Sandstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Werk

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Altar; Opferständer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Topf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ständer (für kleine Schalen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Messnapf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Libationsbecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Feuerbecken

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [eine Schale]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [Metallobjekt]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Darauf spannte die Majestät dieses vollkommen Gottes, des Königs von Ober- und Unterägypten „[Groß]-sind-die-Gestalten-des-Re“, den Strick (und) löste die Leine, für alle (seine) Väter, und errichtete für ihn (sic) einen großen Pylon aus Sandstein gegenüber dem Festhof, (und) eine Festhalle mit einem erhabenen Säulensaal, umgeben von Säulen aus Sandstein als Werk der ewigen Ewigkeit, viele Altäre mit Gefäßen aus Silber, Gold (und) Bronze, Ständer (und) Schalen, einem Libationsbecken, Feuerbecken, Schüsseln, Näpfen (und) Räucherarmen/-löffeln (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/26/2019, latest changes: 04/21/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' II.]

    (unspecified)
    ROYLN




    17
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de ausspannen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_masc
    de Strick

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) ablösen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_fem
    de Strick

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Kataraktgebietes (Chnum u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de errichten

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Pylon

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sandstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hof

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Festhalle (im Tempel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Säulensaal

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Säule

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Sandstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Werk

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Altar

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Topf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ständer (für kleine Schalen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Messnapf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Libationsbecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Feuerbecken

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    {wꜣ}
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de [eine Schale]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [Metallobjekt]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Darauf spannte die Majestät dieses vollkommen Gottes, des Königs von Ober- und Unterägypten „[Groß]-sind-die-Gestalten-des-Re“, den Strick (und) löste die Leine, für seinen Vater Chnum, den Herrn des Kataraktgebietes, und errichtete für ihn einen großen Pylon aus Sandstein gegenüber dem Festhof, (und) eine Festhalle mit einem erhabenem Säulensaal, umgeben von Säulen 〈aus〉 Sandstein als Werk der ewigen Ewigkeit, viele Altäre mit Gefäßen aus Silber, Gold (und) Bronze, Ständer (und) Schalen, einem Libationsbecken, Feuerbecken, Schüsseln, Näpfen (und) Räucherlöffeln (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/22/2019, latest changes: 04/21/2023)