Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 707047
Search results: 1 - 7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).
 (Possibilities to sort the results list will be added in a future version of the TLA web application.)

vor dem Mann rechts

vor dem Mann rechts B.3 jmꜣḫ(.w) zẖꜣ(.w)-n(.j)-tmꜣ Jmzw



    vor dem Mann rechts

    vor dem Mann rechts
     
     

     
     




    B.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Katasterschreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The dignified scribe of the cadaster Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm

vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm E.6 zꜣ =f Jmzw



    vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm

    vor dem ersten stehenden Mann rechts, mit verehrend erhobenem Arm
     
     

     
     




    E.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His son Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel

über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel C.3 zꜣ =f mri̯ =f Jmzw



    über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel

    über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
     
     

     
     




    C.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved son Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel

über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel D.3 zꜣ =f mri̯ =f Jmzw



    über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel

    über dem ersten stehenden Mann rechts, mit Rinderschenkel
     
     

     
     




    D.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved son Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Katasterschreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vorsteher der Äcker

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Kopf des Südens (südliches Ägypten); Süden

    (unspecified)
    N

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de südlich bis

    (unspecified)
    PREP




    A.4
     
     

     
     

    place_name
    de Iqer (6. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de nördlich bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Chenti-Min (Achmim und 9. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

en may they give an invocation offering (of) bread and beer, of a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the cadaster, the overseer of the fields in the Thinite nome of Southern Egypt - south to the Tentyrite nome, north to the Panopolite nome -, (called) Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

über dem zweiten stehenden Mann, mit Gans

über dem zweiten stehenden Mann, mit Gans D.4 zꜣ =f Jmzw



    über dem zweiten stehenden Mann, mit Gans

    über dem zweiten stehenden Mann, mit Gans
     
     

     
     




    D.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His son Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen

vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen E.1 zꜣ =f Jmzw



    vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen

    vor dem ersten stehenden Mann links, mit herabhängenden Armen
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His son Imsu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)