Sentence ID IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU
verb_2-lit
eintreten in
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
selbst, eigen
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
6
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
particle
[enkl. Part.]
(unspecified)
PTCL
adjective
Einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
(Einer) von [Zugehörigk.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verehrer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gehen, durchziehen
(unspecified)
V
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb
Fest feiern
(unspecified)
V
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Opfer, Opferverzeichnis, Opferritual
(unspecified)
N.f:sg
Er betritt sein eigenes Haus ("Haus seines Körpers"), (er) der einer von den Anbetern des Osiris ist, die am Tage kommen und in der Nacht gehen und die das Fest des Opferrituals vollziehen.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/24/2022)
Persistent ID:
IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OreH9Wp0Zatnb3gXNKJiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).