Sentence ID IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk



    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN




    {•}
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp
    V\imp

    verb_3-inf
    de rezitieren

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de auf; über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Isis, gib, dass man für uns über dem Wasser rezitiere!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0iGbh7QHkWAsP5lQ1WtyPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)